Amazonas: Histórica sentencia en favor de los derechos lingüísticos de las mujeres awajún

42,394FansMe gusta
4,570SeguidoresSeguir
456SeguidoresSeguir

Esta sentencia ordena al CEM de Condorcanqui implementar servicios de intérpretes en lenguas awajún y wampis para mujeres indígenas

La Sala Civil de la Corte Superior de Justicia de Amazonas emitió una sentencia histórica, el cual ordena al Centro Emergencia Mujer (CEM) de Condorcanqui implementar un servicio de intérpretes en lenguas awajún y wampis para las mujeres de dicha etnia que acudan en busca de apoyo y no hablen español.

La decisión judicial se produjo en respuesta a una demanda de cumplimiento interpuesta por Teolinda Shajup Tijiats, Balvina Kunchukui Juwau y la vicepresidenta del Gobierno Territorial Autónomo Awajún (GTAA), Matut Impi Ismiño, contra el CEM – Condorcanqui, ya que no ofrecía servicios de intérpretes en las lenguas awajún y wampis, lo que obstaculizaba el acceso a la justicia y a los servicios públicos para las mujeres indígenas.

La Sala Civil sostuvo que la falta de intérpretes no solo infringía la normativa legal, sino también el derecho constitucional de las mujeres awajún a expresarse en su propio idioma ante las autoridades.

Esta sentencia fue celebrada por el Gobierno Territorial Autónomo Awajún (GTAA) como una victoria significativa en la lucha por los derechos lingüísticos de los pueblos originarios de la Amazonía peruana.

El líder awajún, Gil Inoach Shawit, calificó el fallo como “histórico” y un precedente crucial para la preservación de la lengua y cultura awajún.

Por su parte, Matut Impi, lideresa del GTAA, destacó que esta decisión representa un avance fundamental para que las mujeres awajún puedan acceder a sus derechos sin barreras de comunicación y subrayó su importancia como precedente en la inclusión de las lenguas y culturas indígenas.

Estas demandas buscan garantizar el acceso a la justicia y a los servicios públicos en condiciones de igualdad para los pueblos originarios, en concordancia con lo establecido en la Constitución peruana, la legislación nacional y los instrumentos internacionales que protegen los derechos lingüísticos de las minorías étnicas.

La falta de intérpretes institucionales ha sido una preocupación constante de las organizaciones indígenas en el Perú.

Fuente: Gobierno Territorial Awajún

Actualidad

error: Content is protected !!